Thinkfn:Tradução de termos estrangeiros

Da Thinkfn
Revisão das 15h28min de 11 de dezembro de 2009 por Bmwmb (discussão | contribs)

(dif) ← Revisão anterior | Revisão atual (dif) | Revisão seguinte → (dif)

<metadesc content="Tradução de termos financeiros." /> <keywords content="tradução, tradutor, tradução financeira, tradutor financeiro" />

A área do investimento em mercados financeiros é repleta de termos estrangeiros, em especial ingleses. Alguns têm um termo correspondente português, que pode ser mais ou menos conhecido e divulgado. Outros carecem de termo em português e tendem a ser adoptados sem tradução, ou usados de preferência a qualquer tradução.

Grosso modo, procura usar-se preferencialmente o termo português indicando o termo estrangeiro correspondente, a menos que o termo estrangeiro esteja amplamente adoptado na língua portuguesa (por exemplo, warrant).


A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z - 1-9 - ? - Início


Links relevantes

Tradução de termos estrangeiros

Glossários financeiros

Língua portuguesa, MorDebe, gentílicos, topónimos, nomes deverbiais, estrangeirismos